Accueil du site > per.sonn.es > Recette de traduction

Recette de traduction

dimanche 24 janvier 2010, par Fil

Hérisson, le moteur de per.sonn.es, est désormais capable de trouver vos amis estrangers. Si vous résidez sur http://per.sonn.es/, certains de vos friends sont sur http://fakefriends.me/, et vice versa.

Les barrières du premier réseau social fictif d’internet sont donc tombées, ce qui ouvre de nouvelles perspectives de rigolade. D’où cette recette de traduction en guise d’appel aux bonnes volontés :

  1. Choisir délicatement un nom de domaine expressif
  2. Patouiller une liste des prénoms et noms de famille les plus courants, en mettant les plus fréquents en tête de liste
  3. Bricoler une série de « pensées » poétiques et fun
  4. Sélectionner avec doigté des sites fournissant des flux RSS d’infos pertinentes
  5. Piquer une liste de métiers et de phobies (on en trouve sur wikipédia)
  6. Mixer le tout en s’inspirant des fichiers fr et en que l’on trouve
  7. Laisser reposer
  8. M’envoyer le résultat

5 Messages de forum

  • Recette de traduction Le 1er février 2010 à 19:35

    Pour faire ça, faut vraiment avoir rien d’intéressant à foutre dans sa vie.

    Triste pour vous.

  • Recette de traduction Le 2 février 2010 à 09:57 , par Suske

    Oué, c’est tous des frustrés jaloux du succès de Féssbouk ;-)

  • Création et Réaction Le 19 février 2010 à 04:03 , par Pyrus

    Comment pouvez vous critiquer une telle initiative, à mon sens évidement artistique ? Je rend ici hommage à ce vieux prof que j’ai connu, Monsieur David Thomas... "ne négligez pas ce qui pourrait bien être une expression artistique"... Disait-il le plus souvent.

  • Recette de traduction Le 26 février 2010 à 00:05

    @ anonyme n°1

    Mais alors pour commenter ça, là, c’est carrément au delà du néant du coup.

  • Recette de traduction Le 10 mai 2010 à 04:31 , par Fishturn

    propoésie-tion combinatoire : quand la tour-te est levée, que le four est chaud, babelfish installé, fuyez, vous êtes cerné.